一样。然后又看着岚,挑起一边眉毛表示疑问。岚不想知道他的问题是什么,他避开不看他,然而他知道现在这样做已经太迟。太迟。又是太迟。
只有一件物品似乎为天鹅绒男人带来了困扰。岚的宝剑。再次开始表演时,他没有解下它,以至于有两、三个男人摇摇晃晃地凑上来问他,是不是觉得自己的技术太差需要一把剑来保护自己。不过,他们没有注意到苍鹭标记,而葛德注意到了。他紧紧握着苍白的手,皱着眉看着那把剑,过了很久之后才恢复了微笑。不过,这次的微笑不像刚才那么有把握了。
岚心想,这至少是个好现象,如果他以为我有使用苍鹭宝剑的资格,也许就不敢来打扰我们了,这样我们需要担心的就只有海克和那两个壮汉。可惜,这个想法并不能给他多少安慰,而且,不论有剑没剑,葛德也还是那样看着,笑着。
对岚来说,这一个晚上就像一年那么漫长。那么多双眼睛虎视耽耽:海克、扎克和史钟像秃鹰俯视陷入泥潭的绵羊,葛德就更不用说了。他甚至开始觉得大堂里所有的人看着他们的目光里都带着某种恶意。酸腐的酒味、发臭的污物、留着臭汗的男人。他的头开始眩晕,吵闹的声音冲击着他的耳膜,他开始眼花,就连自己吹出的笛音也变得刺耳,雷电的声音就像在他的头颅里轰鸣。疲倦如钢铁般沉重地压在他身上。
终于,第二天还必须早起工作的人们开始不情愿地散去。农夫只需要对自己负责,但是商人却是出了名会对那些宿醉的车夫毫不留情地克扣工资。几个小时过去,大堂渐渐空下来,就连那些住在这个店里的人也开始蹒跚着往房间走去。
葛德是最后一个离开的客人。岚打着呵欠伸手去拿笛子盒时,葛德也把斗篷挽在手上站了起来。侍女们一边打扫,一边自言自语地抱怨溅在地上的酒水和打破的餐具把店里弄得一团糟。海克拿出一把大钥匙锁起前门。葛德跟海克说了几句话,海克叫来一个侍女带他到楼上的房间去。天鹅绒男人对着马特和岚露出一个心照不宣的笑容后,消失在楼梯上。
海克看着岚和马特,扎克和史钟一边一个站在他身后。
岚很快就把行李都背到了肩上,虽然他没有拔剑,但是他把行李全都堆到左边肩后,空出右手,确保随时可以拔剑。他还压抑住了一个呵欠:不能被他们发现自己其实已经很累。
马特笨拙地把弓和少许行李背在肩上,把手伸在外套下,看着海克和两个打手走近。
海克手里提着一盏油灯。岚吃惊地看着他微微鞠了一躬,伸手往一扇边门作了个请的手势,你